Medizinisch/Pharmazie
Die Forschung im pharmazeutischen/ medizinischen Bereich hat das Potenzial immensen Einfluß auf unser alltägliches Leben und unsere gesamte Gesellschaft auszuüben.
Mikrobiologie, Immunologie und Biomedizin sind nur einige der Sparten dieser interdisziplinärer Bereiche in welcher grundlegende Forschung im Stande ist bahnbrechende Resultate zu erzielen – ob es nun darum geht unheilbare Krankheiten zu bekämpfen, die Eigenschaften viraler und bakterieller Erkrankungen zu erforschen oder Studien in der Lebensmittelindustrie durchzuführen.
Die meisten Forschungsunternehmen operieren bereits global, somit ist der Transfer von Wissen in der Praxis und Theorie zunehmend bedeutsam – und dies wirft ganz besondere Herausforderungen auf. Unterschiedliches Fachvokabular geprägt vom Lateinischen und Griechischen hat sich in eine korrelative wissenschaftliche Grundlage entwickelt. Diese Fachsprache wird lediglich von in dieser speziellen Diziplin Mitwirkenden verstanden. Und nicht nur dass Sprachbarrieren internationale Projekte behindern und somit den Fortschritt aufhalten können, überdies gibt es bei medizinischen und pharmazeutischen, sowie bei allen Fachübersetzungen, keinen Spielraum für Fehler.
Ein Laie wird Schwierigkeiten haben diese spezifischen, wissenschaftlichen Texte zu verstehen, auch wenn sie in seiner Muttersprache verfasst wurden; ohne einen solchen Text jedoch korrekt zu erfassen, wäre es unmöglich ein derartiges Dokument in eine andere Sprache zu übersetzen. Tongue Tied setzt deshalb voraus, das alle medizinischen und pharmazeutischen Fachübersetzer langjährige Erfahrung in den Fachgebieten haben und über derzeitige Entwicklungen adäquat informiert sind. Dank unserer ausgiebigen Erfahrung mit pharmazeutischen/medizinischen Fachübersetzungen und langzeit Geschäftsbeziehungen zu einigen der bedeutendsten Namen im pharmazeutisch und medizinsichen Bereich, ist Tongue Tied der ideale Geschäftspartner an Ihrer Seite, wenn es darum geht hochwertige pharmazeutische und medizinische Übersetzungen zu übernehmen. Alle unsere Mitarbeiter, Projektmanager, Übersetzer und Dolmetscher befolgen einen strenge Kodex und sind durch einen Vertrag zur Geheimhaltung verpflichtet, was zusätzlich beruhigende Gewissheit schafft.
Unsere Übersetzer sind:
- Hochqualifiziert mit Hochschulabschluss, Master/Magister oder örtlicher Entsprechung
- Ausschließlich Muttersprachler
- Mitglieder bei örtlichen Fachverbänden
- Erfahrene Profis in den Bereichen Industrie, Technik und Wirtschaft
- Vertraut mit der aktuellen Fachterminologie ihrer Marktsektoren
…und Leben in dem Land in dem die übersetzten Texte zum Einsatz kommen
GENAUIGKEIT – Von uns erhalten Sie fehlerfreie Übersetzungen, die sofort verwendet und veröffentlicht werden können. Unsere Übersetzer behalten Sinn und Stil der von Ihnen gelieferten Vorlage bei.
Unsere Übersetzungen werden von qualifizierten Muttersprachlern Korrektur gelesen.
EFFIZIENZ – Durch Verwendung der neuesten Software wird für jeden Kunden ein individueller Übersetzungsspeicher erstellt, der unsere Arbeitseffizienz erhöht. Die Kostenersparnis wird an Sie weitergegeben.
KOMPLETTER SERVICE – Unser DTP-Team liefert Ihre Übersetzung im gleichen Layout und Format wie das Originaldokument, und auf Wunsch bieten wir einen kompletten Druckservice.
VERTRAULICHKEIT – Bei Tongue Tied unterzeichnen alle Übersetzer einen Geheimhaltungsvertrag.
Für weitere Informationen zu unseren Sprachdienstleistungen, kontaktieren Sie uns bitte unter:
Tel: +44 (0)1606 352 527
E-mail: medical@tongue-tied-nw.co.uk