top of page


The Importance of Terminology Management in Technical Translation
In industries like engineering, pharmaceuticals and manufacturing, one small mistranslation can cause confusion, compliance issues, or even safety risks. Technical translation isn’t just about fluency; it’s about precision . This is where terminology management becomes essential. By maintaining consistent, approved vocabulary across all documents, businesses protect product integrity and brand reputation. In this post, we explain what terminology management is, why it’s crit
Richard Hale
Nov 13 min read


How to Build a Multilingual Glossary for Your Business
Ever noticed how one translator writes “client” while another says “customer”? Or how a slogan sounds slightly different in every brochure?That inconsistency isn’t just a stylistic issue… it can confuse customers, weaken your brand identity, and even cause compliance problems in regulated industries. A multilingual glossary prevents that. It’s a central reference that ensures everyone, from translators to marketing teams, uses the same approved terminology across all languag
Richard Hale
Oct 293 min read


Transcription vs. Translation: Choosing the Right Service
Businesses often mix up transcription and translation , assuming they mean the same thing. In reality, they’re completely different processes and using the wrong one can waste time and money. If you’ve ever wondered whether your video interview, podcast, or multilingual webinar needs transcription or translation (or both), this guide breaks down the difference, use cases, and how to choose the right service. What Is Transcription? Transcription is the process of converting s
Richard Hale
Oct 243 min read


Translating Product Packaging for International Markets
Your product packaging does more than protect what’s inside… it communicates your brand, values, and compliance to customers worldwide.For UK exporters, accurate packaging translation can mean the difference between success abroad and products stuck in customs. Whether you’re exporting food, cosmetics, or electronics, the text on your labels must not only be correct but also compliant with local regulations. Let’s explore how to get packaging translation right… first time.
Richard Hale
Oct 203 min read


Website Localisation Checklist for UK Exporters
Expanding overseas isn’t just about shipping products… it’s about being understood.For UK exporters, your website is often the first point of contact with new markets. But if it’s only in English, you’re limiting your global potential. That’s where website localisation comes in. It’s not just translation… it’s adapting design, tone, and user experience to each target market.Below is a practical checklist to help you prepare your website for international visitors and boost
Richard Hale
Oct 163 min read


E-commerce Product Description Translation UK
Introduction – Why Product Descriptions Matter In e-commerce, product descriptions do more than describe features. They persuade customers, build trust, and drive sales. For UK retailers looking to expand into Europe, Asia, or beyond, simply leaving descriptions in English is a missed opportunity. Studies show that 76% of online shoppers prefer to buy products with information in their native language . This means untranslated or poorly translated listings can directly li
Richard Hale
Oct 153 min read


How Do Poor Translations Damage Customer Trust?
Introduction – Trust Is Everything in Business Every successful business relationship is built on trust. Whether it’s a new customer browsing your website, an investor reading your annual report, or a regulator reviewing your compliance documents, the way you communicate shapes how trustworthy you appear. But what happens when those communications are poorly translated? A single mistranslated phrase can undo months of relationship-building. Instead of building confidence, it
Richard Hale
Oct 143 min read


Annual Report Translation Services UK
Introduction – Why Annual Reports Matter Globally Annual reports are more than just financial statements. For listed companies, SMEs seeking investors, and UK firms expanding abroad, they serve as a showcase of transparency, credibility, and vision. Investors, regulators, and partners rely on them to assess performance and make decisions. But what if those stakeholders don’t speak English? That’s where annual report translation services UK come in. Accurate, culturally sensi
Richard Hale
Oct 123 min read


How to Cut Translation Costs Without Cutting Quality
Introduction – The Translation Cost Dilemma Every business faces the same challenge: keeping costs under control while still delivering...
Richard Hale
Oct 94 min read


HR Document Translation Services UK
Introduction – Why HR Documents Need Accurate Translation Human Resources (HR) is at the heart of every organisation. From employee...
Richard Hale
Oct 73 min read


Why is Localisation Important in Marketing Campaigns?
Introduction – Marketing Beyond Words Great marketing isn’t just about what you say… it’s about how it makes people feel. A catchy...
Richard Hale
Oct 54 min read


Manufacturing and Technical Manual Translations (UK)
For UK manufacturers, the translation of technical manuals isn’t just a nice-to-have… it’s a regulatory and operational necessity. From...
Richard Hale
Sep 294 min read


Summary of Product Characteristics Translation (UK & EU)
Translating the Summary of Product Characteristics (SmPC) is a critical step in pharmaceutical submissions. Whether you're applying to...
Richard Hale
Sep 254 min read


How Many Words Can a Professional Translator Translate Per Day?
Introduction – Why This Question Matters When businesses plan translation projects, one of the first questions that comes up is: “How...
Richard Hale
Sep 234 min read


Why Are Translations So Expensive?
Introduction – The Question Every Business Asks If you’ve ever asked for a translation quote and thought, “That seems steep for just a...
Richard Hale
Sep 224 min read


Which Languages Should UK Businesses Translate Into First?
Introduction – Why Language Choice Matters Expanding into international markets is one of the fastest ways UK businesses can grow. But...
Richard Hale
Sep 194 min read


How Do I Translate Documents for UK Compliance?
In the UK, “compliance” means following specific rules and standards set by government bodies or industry regulators. If your business...
Richard Hale
Sep 162 min read


How Do Businesses Reduce Translation Costs Without Losing Quality?
Introduction – The Translation Cost Dilemma Every business expanding abroad faces the same challenge: translation is essential, but...
Richard Hale
Sep 154 min read


Marketing Translation Services UK – Connect With Customers in Any Language
Introduction – Why Marketing Translation Matters Marketing is all about connection. It’s about understanding what drives your audience,...
Richard Hale
Sep 124 min read


Translation Services for Exporters UK — Unlocking Global Markets
Introduction – Why Translation Matters for Exporters Exporting represents one of the most effective growth strategies for UK businesses....
Richard Hale
Sep 123 min read
bottom of page
